From 13b951001c15a78f7f8cb4bff1825cc77b2c8456 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robert Pluim Date: Thu, 22 Aug 2019 16:14:26 +0200 Subject: [PATCH] Add description of chinese-sisheng MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * doc/emacs/mule.texi (Input Methods): Add description of chinese-sisheng method for entering characters using pīnyīn. --- doc/emacs/mule.texi | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/doc/emacs/mule.texi b/doc/emacs/mule.texi index b3e7d218c62..4ed13b8787c 100644 --- a/doc/emacs/mule.texi +++ b/doc/emacs/mule.texi @@ -497,6 +497,10 @@ one of them selects that alternative. The keys @kbd{C-f}, @kbd{C-b}, do the highlighting in the buffer showing the possible characters, rather than in the echo area. + To enter characters according to the @dfn{pīnyīn} transliteration +method instead, use the @code{chinese-sisheng} input method. This is +a composition based method, where e.g. @kbd{pi1} results in @samp{pī}. + In Japanese input methods, first you input a whole word using phonetic spelling; then, after the word is in the buffer, Emacs converts it into one or more characters using a large dictionary. One -- 2.39.5