From: Eli Zaretskii Date: Tue, 9 May 2023 09:06:32 +0000 (+0300) Subject: ; Don't use literal non-ASCII characters in Texinfo X-Git-Tag: emacs-29.0.91~26 X-Git-Url: http://git.eshelyaron.com/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=6924c81a6d223e62465a8c584c6b0d777afa354b;p=emacs.git ; Don't use literal non-ASCII characters in Texinfo * doc/emacs/mule.texi (Input Methods): Don't use non-ASCII characters in Texinfo sources, where Texinfo provides an ASCII command to insert it. --- diff --git a/doc/emacs/mule.texi b/doc/emacs/mule.texi index 3b98a93c5aa..3a4ff5baccf 100644 --- a/doc/emacs/mule.texi +++ b/doc/emacs/mule.texi @@ -515,9 +515,9 @@ one of them selects that alternative. The keys @kbd{C-f}, @kbd{C-b}, do the highlighting in the buffer showing the possible characters, rather than in the echo area. - To enter characters according to the @dfn{pīnyīn} transliteration + To enter characters according to the @dfn{p@=iny@=in} transliteration method instead, use the @code{chinese-sisheng} input method. This is -a composition based method, where e.g. @kbd{pi1} results in @samp{pī}. +a composition based method, where e.g. @kbd{pi1} results in @samp{p@=i}. In Japanese input methods, first you input a whole word using phonetic spelling; then, after the word is in the buffer, Emacs