]> git.eshelyaron.com Git - emacs.git/commitdiff
Update information about refcards
authorEli Zaretskii <eliz@gnu.org>
Fri, 13 Nov 2020 07:10:01 +0000 (09:10 +0200)
committerEli Zaretskii <eliz@gnu.org>
Fri, 13 Nov 2020 07:10:01 +0000 (09:10 +0200)
* admin/release-process (refcards):
* admin/make-tarball.txt (refcards): Update information about
generating refcards and required TeX/LaTeX packages.

admin/make-tarball.txt
admin/release-process

index 64c61705f4cbe86a821179da86cfb4534c0a3c42..2c81a49e096e650d994bb554420f5146de6d4903 100644 (file)
@@ -87,10 +87,14 @@ General steps (for each step, check for possible errors):
      make -C etc/refcards
      make -C etc/refcards clean
 
-    If some of the non-English etc/refcards fail to build, you
-    probably need to install some TeX foreign language packages.
-    For more information, search for the string "refcard" in the file
-    admin/release-process.
+    If some of the etc/refcards, especially the non-English ones, fail
+    to build, you probably need to install some TeX/LaTeX packages, in
+    particular for foreign language support.  For more information,
+    search for the string "refcard" in the file admin/release-process.
+
+    (ru-refcard causes numerous "Underfull hbox" and "Overfull hbox"
+    messages from TeX, but those seem to be harmless, as the result
+    looks just fine.)
 
 5.  Copy lisp/loaddefs.el to lisp/ldefs-boot.el.
 
index a1f42f05075fc726ffd22f1fe8a3c9883fa68b48..74e401b9cd02d1301a255e6af6ed77b75db2ecf3 100644 (file)
@@ -179,8 +179,9 @@ What paper size are the English versions supposed to be on?
 On Debian testing, the packages texlive-lang-czechslovak and
 texlive-lang-polish will let you generate the cs-* and sk-* pdfs.
 (You may need texlive-lang-cyrillic, texlive-lang-german,
-and texlive-fonts-extra for others.)  On Fedora-like systems,
-texlive-lh may help.
+and texlive-fonts-extra for others.)  Gnus refcards need
+texlive-latex-extra and/or texlive-latex-recommended.  On Fedora-like
+systems, texlive-lh may help.
 
 ** Ask maintainers of refcard translations to update them.