]> git.eshelyaron.com Git - emacs.git/commitdiff
; Don't use literal non-ASCII characters in Texinfo
authorEli Zaretskii <eliz@gnu.org>
Tue, 9 May 2023 09:06:32 +0000 (12:06 +0300)
committerEli Zaretskii <eliz@gnu.org>
Tue, 9 May 2023 09:06:32 +0000 (12:06 +0300)
* doc/emacs/mule.texi (Input Methods): Don't use non-ASCII
characters in Texinfo sources, where Texinfo provides an ASCII command
to insert it.

doc/emacs/mule.texi

index 3b98a93c5aa0f59615a47cdc7db9706f8a49854f..3a4ff5baccfef1ac749c0e04373442174a6a7bd2 100644 (file)
@@ -515,9 +515,9 @@ one of them selects that alternative.  The keys @kbd{C-f}, @kbd{C-b},
 do the highlighting in the buffer showing the possible characters,
 rather than in the echo area.
 
-  To enter characters according to the @dfn{pīnyīn} transliteration
+  To enter characters according to the @dfn{p@=iny@=in} transliteration
 method instead, use the @code{chinese-sisheng} input method.  This is
-a composition based method, where e.g. @kbd{pi1} results in @samp{pī}.
+a composition based method, where e.g. @kbd{pi1} results in @samp{p@=i}.
 
   In Japanese input methods, first you input a whole word using
 phonetic spelling; then, after the word is in the buffer, Emacs