2001).
(\year): Update to 2007.
(\versiondate, \versionemacs): New defs. Separate copyright year from
last-update year.
\endinput
\fi
-% Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005,
-% 2006 Free Software Foundation, Inc.
+% Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+% 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
% This file is part of GNU Emacs.
% e.g. in the TeX Live CD).
\def\versionnumber{1.0}
-\def\year{2006}
+\def\versionemacs{21}
+\def\versiondate{duben 2000} % latest update
+\def\year{2007} % latest copyright year
\def\copyrightnotice{\penalty-1\vfill
\vbox{\smallfont\baselineskip=0.8\baselineskip\raggedcenter
Copyright \year\ Free Software Foundation, Inc.\break
- Verze \versionnumber{} pro GNU Emacs 21, duben 2000\break
+ Verze \versionnumber{} pro GNU Emacs \versionemacs, \versiondate\break
W{\l}odek Bzyl (matwb@univ.gda.pl)\break
Do èe¹tiny pøelo¾il Pavel Janík (Pavel@Janik.cz)
%**end of header
\f
-\title{Karta\ \ pro\ \ pøe¾ití\ \ s\ \ GNU\ \ Emacsem}{pro verzi 21}
+\title{Karta\ \ pro\ \ pøe¾ití\ \ s\ \ GNU\ \ Emacsem}{pro verzi \versionemacs}
V~následujícím textu \kbd{C-z} znamená: stisknìte klávesu `\kbd{z}' a
souèasnì pøidr¾te stisknutou klávesu {\it Ctrl}. \kbd{M-z} znamená, ¾e
\endinput
\fi
-% Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005,
-% 2006 Free Software Foundation, Inc.
+% Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+% 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
% This file is part of GNU Emacs.
% Translated to french by \'Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr> in November 2001
\def\versionnumber{1.0}
-\def\year{2006}
+\def\versionemacs{21}
+\def\versiondate{Avril 2000} % latest update
+\def\year{2007} % latest copyright year
\def\copyrightnotice{\penalty-1\vfill
\vbox{\smallfont\baselineskip=0.8\baselineskip\raggedcenter
Copyright \year\ Free Software Foundation, Inc.\break
- Version \versionnumber{} pour GNU Emacs 21, Avril 2000\break
+ Version \versionnumber{} pour GNU Emacs \versionemacs, \versiondate\break
Auteur W{\l}odek Bzyl (matwb@univ.gda.pl)\break
Traduction fran\c{c}aise \'Eric Jacoboni (jaco@teaser.fr)
%**end of header
\f
-\title{Carte de survie pour GNU\ \ Emacs}{version 21}
+\title{Carte de survie pour GNU\ \ Emacs}{version \versionemacs}
Dans ce qui suit, \kbd{C-z} signifie qu'il faut appuyer sur la touche
`\kbd{z}' tout en maintenant la touche {\it Ctrl}\ \
\columnsperpage=2
-% Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2004, 2005,
-% 2006 Free Software Foundation, Inc.
+% Copyright (C) 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+% 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
% This file is part of GNU Emacs.
% If there were room, it would be nice to see a section on Dired.
\def\versionnumber{1.2}
-\def\year{2006}
+\def\versionemacs{22}
+\def\versiondate{czerwiec 2006} % latest update
+\def\year{2007} % latest copyright year
\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
\centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.
\def\copyrightnotice{
\vskip 1ex plus 2 fill\begingroup\small
\centerline{Copyright \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.}
-\centerline{Wersja \versionnumber{} dla GNU Emacsa 22,
- czerwiec 2006}
+\centerline{Wersja \versionnumber{} dla GNU Emacsa \versionemacs,
+ \versiondate}
\centerline{projekt Stephen Gildea}
\centerline{t/lumaczenie W/lodek Bzyl}
%\title{GNU Emacs Reference Card}
\title{Przegl/ad polece/n GNU Emacsa}
-\centerline{(dla wersji 22)}
+\centerline{(dla wersji \versionemacs)}
\section{Uruchamianie Emacsa}
%To enter GNU Emacs 20, just type its name: \kbd{emacs}
-Aby uruchomi/c GNU Emacsa 22, napisz jego nazw/e: \kbd{emacs}
+Aby uruchomi/c GNU Emacsa \versionemacs, napisz jego nazw/e: \kbd{emacs}
%To read in a file to edit, see Files, below.
Aby wczyta/c plik do edycji, patrz rozdzia/l {\bf Pliki} poni/zej.